Comportamento

Onomatopeias japonesas: a arte de brincar com as palavras – Parte 2

As onomatopeias fazem parte do dia a dia de nossas conversar, em qualquer idioma. Que tal saber de mais algumas delas em japonês?

Onomatopeias japonesas: a arte de brincar com as palavras – Parte 2
Desbravando o Japão

Receba os posts por email assim que foram publicados

A Onomatopeia é uma figura de linguagem que reproduz fonemas ou palavras que imitam os sons naturais, quer sejam de objetos, de pessoas ou de animais.

Se você achou interessante a Parte 1 das onomatopeias japonesas, precisa saber que aquilo foi só a ponta de um enorme iceberg de sons comuns inseridos no idioma japonês.

Onomatopeias キラキラ (kira kira) – coisas que brilham

Onomatopeias

例文:星がキラキラと輝いている。
Reibun: Hoshi ga kirakira to kagayaite iru.
Exemplo: As estrelas estão brilhando intensamente.

ごしごし (goshi goshi) – som ao esfregar algo

Onomatopeias

例文:壁をゴシゴシと磨いた。
Reibun: Kabe wo goshigoshi to migaita.
Exemplo: Lustrei a parede.

すべすべ (sube sube) – sedoso

Onomatopeias

例文:このクリームを使うと、肌がスベスベになるらしいよ。
Reibun: Kono kurīmu wo tsukau to, hada ga subesube ni narurashī yo.
Exemplo: Parece que usar este creme deixará sua pele macia.

うろうろ (uro uro) – vagando

Onomatopeias

例文:トイレの場所がわからず、うろうろしていました。
Reibun: Toire no basho ga wakarazu, urouro shite imashita.
Exemplo: Eu fiquei vagando porque não sabia a localização do banheiro.

ギリギリ (giri giri) – por pouco / o mais próximo possível do limite

例文:走ったおかげで、終電にギリギリ間に合った。
Reibun: Hashitta okage de, shūden ni girigiri maniatta.
Exemplo: Graças à corrida, cheguei a tempo do último trem.

ぶるぶる (buru buru) – tremendo de frio/medo

Onomatopeias

例文:彼は怒りのあまり、体をぶるぶるとさせている。
Reibun: Kare wa ikari no amari, karada wo buruburu to sasete iru.
Exemplo: Ele está com tanta raiva que está se tremendo.

ウキウキ (uki uki) – alegria/empolgação

Onomatopeias

例文:息子は明日の遠足が楽しみでウキウキしている。
Reibun: Musuko wa ashita no ensoku ga tanoshimi de ukiuki shite iru.
Exemplo: Meu filho está animado com a excursão de amanhã.

E não pense que são só essas onomatopeias que irão surgir no seu caminho. Quem sabe a gente não lança a Parte 3!

Leia em NihonGoNet (Japonês)

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *