Idioma

Conheça 11 gírias em japonês que são usadas com frequência

Ao aprender a língua japonesa, você chegará a um ponto em que desejará aprender algumas gírias também

Conheça 11 gírias em japonês que são usadas com frequência
Desbravando o Japão

Receba os posts por email assim que foram publicados

Embora seja extremamente importante aprender o japonês “polido” (丁寧teinei), na maioria das vezes será a forma mais “simples” do idioma japonês que iremos ouvir no dia a dia.

E juntamente com isso, as gírias japonesas se misturam facilmente entre as conversas, seja em casa, na escola ou até mesmo no trabalho, com os colegas de profissão.

Confira essas 11 gírias para adicionar no seu vocabulário!

1 – (chō): gírias para super, muito

gírias

A gíria Chō pode ser usado como uma palavra para “super” ou “muito”.

例文: 超美味しい。

Reibun: Chō oishii.

Exemplo: Super delicioso.

2 – めっちゃ (metcha): Realmente

Embora essa gíria japonesa seja mais usada no leste do Japão, muitos a usam regularmente! Gírias como Metcha podem ser usadas como as palavras realmente ou muito.

例文: めっちゃ可愛い。

Reibun: Metcha kawaii.

Exemplo: Muito fofo.

3 – 半端ない (hanpanai): Insano, incrível

A5 - Bárbara Taira

Não significando loucura mental, esta palavra é usada para descrever algo “totalmente louco”. Você pode usar essa gíria para falar sobre algo muito bom ou muito ruim.

Exemplo 1

例文: あの子の才能はハンパない。

Reibun: Ano ko no sainō wa hanpanai.

Exemplo: O talento dessa criança é incrível.

Exemplo 2

例文:昨日は半端なく暑かった。

Reibun: Kinō wa hanpa naku atsukatta.

Exemplo: Ontem estava extremamente quente.

4 – マジで (maji de): sério, de verdade

A gíria Maji é derivada de Majime, que significa sério. Como gíria pode ser usado Maji ou Majide e essas gírias são usadas para mostrar surpresa em relação a algo ou enfatizar algo. Pode ser considerada uma versão de gíria de hontou ni, que significa Sério? / Verdade?

Exemplo 1

例文: マジで出来る?

Reibun: Maji de dekiru?

Exemplo: Consegue fazer de verdade?

Exemplo 2

例文A: 結婚した。
B: マジで?

Reibun A: Kekkon shita.
B: Maji de?

Exemplo A: Me casei.
B: Sério?

5 – やばい (yabai): perigoso

A5 - Bárbara Taira

Yabai, que literalmente se traduz em “perigoso”, é uma expressão comum de reverência ou admiração entre os jovens. O equivalente a chamar algo de “selvagem” ou “insano”, pode ser usado tanto de maneira positiva como negativa, com base no modo como você diz e no contexto da situação. Portanto, se você gostaria de descrever sua comida, a aparência de alguém ou até o clima, yabai é uma das gírias que muitos japoneses usam!

Exemplo 1

例文: このクッキーやばい。

Reibun: Kono kukkī yabai – Esse biscoito é “muito bom”.

Exemplo 2

例文: 彼の計画はヤバイぞ。

Reibun: Kare no keikaku wa yabai zo.

Exemplo: O plano dele é perigoso.

6 – ムカつく (mukatsuku): irritação

Essa é uma palavra que você pode usar em uma frase ou sozinha quando quiser reclamar de algo ou de alguém que está lhe atrapalhando!

例文: 彼の態度には全くむかつく。

Reibun: Kare no taido ni wa mattaku mukatsuku.

Exemplo: A atitude dele é completamente irritante.

7 – キモい (kimoi): Nojo

Kimoi é uma versão abreviada de kimochi warui, que significa nojento. Se alguma coisa te incomoda, um simples Kimoi bastaria para mostrar sua repulsa! Isso pode ser usado para descrever as ações de alguém ou algo, bem como a aparência.

例文: このトイレはきもい。

Reibun: Kono toire wa kimoi.

Exemplo: Esse banheiro é nojento.

8 – ダサい (dasai): feio, desleixado, cafona

Essa é daquelas gírias japonesas que podem ser usada para descrever não apenas aparência, mas também ações. Dasai é uma maneira de dizer feio na gíria japonesa. Se alguém é completamente imprudente, você pode dizer que é dasai e, se estiver usando roupas horríveis, também pode dizer dasai.

例文: 昔は最高におしゃれだと思っていた髪型が、今見ると本当にダサい。

Reibun: Mukashi wa saikō ni oshareda to omotte ita kamigata ga, ima miru to hontōni dasai.

Exemplo: Os penteados que eram chiques antigamente, nos dias de hoje são cafonas.

9 – 微妙 (bimyō): questionável, sutil

Bimyō é uma palavra sem tradução direta para o português. Pode ser usado para significar que algo é “questionável”. Descreve algo que não é bom nem ruim, no entanto, geralmente é usado para descrever negativamente.

例文:彼の話には微妙に嘘が混じっている。

Reibun: Kare no hanashi ni wa bimyō ni uso ga majitte iru.

Exemplo: Há uma mentira sutil, misturada na conversa dele.

10 – それそれ (sore sore), それな (sore na): isso mesmo

Quando está conversando e a pessoa diz exatamente o que você queria dizer.

Exemplo 1

例文 A: このレストランの食べ物は美味しいけど、値段が高いね。
B: それな。

Reibun A: Kono resutoran no tabemono wa oishīkedo, nedan ga takai ne.
B: Sore na.

Exemplo A: A comida desse restaurante é gostosa, mas é cara.
B: Isso mesmo.

11 – ウケる (ukeru): Hilário

A5 - Bárbara Taira

Essa é outra daquelas gírias japonesas que são bem úteis, usada com frequência em conversas. Quando algo é engraçado ou ridículo, você pode dizer “ukeru” para mostrar que está achando graça.

Exemplo: 例文: 上司のものまねをしたら, すごくウケた。

Reibun: Jōshi no mono mane wo shitara, sugoku uketa.

Exemplo: Fiz uma imitação do meu chefe e foi hilário.

Conhecer essa gíria pode tornar o seu japonês muito mais natural e você pode até surpreender algumas pessoas apenas conhecendo algumas dessas palavras simples!

3 comentários

Renata Ferreira dos Santos

Eu Renata Ferreira dos Santos me indentifico pelo menos com meu nome completo Eu Renata Ferreira dos Santos
Sou deficiente óssea sou de origem brasileira cidade nata Sao Paulo estou paulista tenho 51 anos de idade E sou muito curiosa para aprender todas culturas de vários países E achei a gíria de cultura e origem Japonesa muito educativa sutil de formas não ofensivas
Parabéns
Que Deus Abençoe todos vocês japoneses
E que Deus abençoe todos nos Brasileiros também Sem mais Obrigado
Arighato

Renata Ferreira dos santos

Eu Renata Ferreira dos Santos me indentifico pelo menos com meu nome completo Sou brasileira paulista E Gostei da gíria cultura japonesa
Eu Renata achei a gíria de origem japonesa ,muito educativa e sutil parabéns
Que Deus abençoe, todos vocês e a nós todos
Sem mais
Obrigada (Arighato)

Renata Ferreira dos santos

Eu Renata Ferreira dos Santos
Achei a gíria de origem japonesa muito educativa muito sutil gostei
Deuses Abençoe a vocês e a nós todos Arighato

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *